La darija se parle partout : au marché, dans les véhicules de transport, les cafés, les stades et les fan zones. C’est un mélange d’influences amazighes(peuples autochtones d’Afrique du Nord), françaises, espagnoles et anglaises. La darija est vivante, rythmée et pleine de nuances.
Pour engager la conversation avec les locaux, une salutation simple suffit : « Salam, kidayr ? » Pour dire : Bonjour, comment allez-vous ? »
Outre la darija, le français occupe également une place importante dans la vie urbaine, les affaires et l’administration. Il reflète les liens historiques et internationaux du pays et se retrouve dans de nombreux services publics, menus et systèmes de transport bilingues, facilitant ainsi l’orientation des visiteurs venus d’Afrique de l’Ouest et d’Europe et partout dans le monde.
Dans le nord du pays, notamment à Tanger, Tétouan et Nador, l’espagnol reste largement utilisé grâce à des liens culturels anciens.
L’anglais, quant à lui, progresse rapidement, surtout chez les jeunes, les travailleurs, les touristes et les bénévoles.
Avec ce mélange linguistique unique et son hospitalité chaleureuse, le Maroc accueille les visiteurs et les supporters dans un environnement convivial et fraternel.